Dossier d'analyse : Le retour de Tintin traduit en patois vosgien : "Les Bijoux de la Castafiore" deviennent "Lâs Saûtouères dé lé Castafiore"
← Retour aux signaux
Description initiale :
Les aventures de Tintin reviennent en vosgien avec un nouvel album traduit par l'Association des patoisants des Trois rivières des Vosges. Après avoir traduit "L'Affaire Tournesol" il y a 20 ans, c'est au tour des "Bijoux de la Castafiore", dans le but de préserver ce patois lorrain.
Ce signal n'a pas encore fait l'objet d'une étude d'impact.
Veuillez patienter 10 à 20 secondes après le clic, l'IA rédige un rapport complet.